洛阳牡丹真国色花开时节动京城
发布网友
发布时间:2024-10-24 13:35
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-10 14:44
1. 原文:“察巧‘庭前芍药妖无格雹告,池上芙蓉静少情。’”
改写:“庭院芍药虽妖娆却缺乏格调,池中荷花虽静谧却缺少情感。”
2. 原文:“唯有牡丹真国色,败肆键花开时节动京城。”
改写:“唯有牡丹才是真正的国色,一旦花开之时,便震撼了整个京城。”
3. 原文:“牡丹是中国传统的著名花卉,洛阳牡丹的品种繁多、花色奇丽,有‘洛阳牡丹甲天下’的美称。”
改写:“牡丹是中国著名的传统花卉,尤其是洛阳牡丹,品种众多、花色斑斓,享有‘洛阳牡丹甲天下’的美誉。”
4. 原文:“庭院中的芍药花艳丽虽艳丽,但格调不高;池面上的荷花明净倒是明净,却缺少热情。”
改写:“虽然庭院里的芍药花色彩艳丽,但其格调却不甚高雅;池中的荷花虽然清澈明净,却显得有些冷漠。”
5. 原文:“此诗描绘了唐朝惯有的观赏牡丹的习俗。”
改写:“这首诗描绘了唐朝时期人们观赏牡丹的惯例。”
6. 原文:“唐代高宗、武后时始从汾晋把牡丹移植到京城,玄宗视为珍品。”
改写:“在唐代,高宗和武后时期首次将牡丹从汾晋移植到京城,成为玄宗皇帝珍视的宝贝。”
7. 原文:“全诗用拟人对比和抑彼扬此的艺术手法,肯定了牡丹‘真国色’的花界地位,真实地表现了当年牡丹花盛开引起京城轰动效应的情景,蕴含了诗人心中的理想人格精神。”
改写:“全诗运用了拟人对比和抑扬顿挫的艺术手法,确立了牡丹作为‘真国色’在花卉界的尊贵地位,并真实再现了牡丹盛开时轰动京城的盛况,体现了诗人内心的理想人格追求。”