《岳阳楼记》北宋•范仲淹 全文翻译
发布网友
发布时间:2024-05-19 19:40
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-05-19 20:07
原文:
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。
译文:
庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。
于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。
我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人的记述(已经)很详尽了。
虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?
像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断。
傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。
到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。
有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!
(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是快乐高兴极了。
唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情 ,或许不同于(以上)两种人的心情,这是为什么呢?(是由于)不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。
在朝廷上做官时,就为百姓担忧;在江湖上不做官时,就为国君担忧。这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远的江湖也担忧。既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?他们一定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。
唉!没有这种人,我同谁一道呢 ?
写于庆历六年九月十五日。
扩展资料:
一、作者
范仲淹(989年8月29日-1052年5月20日),字希文,汉族。苏州吴县人。北宋杰出的思想家、政治家、文学家。
范仲淹幼年丧父,母亲改嫁长山朱氏,遂更名朱说。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦读及第, 授广德军司理参军,迎母归养,改回本名。后历任兴化县令、秘阁校理、陈州通判、苏州知州等职,因秉公直言而屡遭贬斥。
康定元年(1040年),与韩琦共任陕西经略安抚招讨副使,采取“屯田久守”方针,巩固西北边防。庆历三年(1043年),出任参知政事,发起“庆历新政”。
不久后,新政受挫,范仲淹被贬出京,历知邠州、邓州、杭州、青州。皇祐四年(1052年),改知颍州,范仲淹扶疾上任,于途中逝世,年六十四。追赠兵部尚书、楚国公,谥号“文正”,世称范文正公。
范仲淹政绩卓著,文学成就突出。他倡导的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”思想和仁人志士节操,对后世影响深远 。有《范文正公文集》传世。
二、中心思想
这篇文章叙述了事情的本末源起,通过描绘岳阳楼的景色及迁客骚人登楼览景后产生的不同感情,表达了自己“不以物喜,不以己悲”的旷达胸襟与“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负。
三、主题
“洞庭天下水,岳阳天下楼。”一提起岳阳楼,人们就会很自然地想起千古名臣范仲淹,千古名文《岳阳楼记》, 想到其中表明范仲淹宽阔胸襟的句子“不以物喜,不以己悲”,还会赞颂他“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负和生活态度。
可以说,人们把太多的目光和关注给了范仲淹,而很少会有人想到功不可没的滕子京。既是自勉,又是与友人共勉。
四、后世影响
影响力洞穿史册,成为延绵千年的治国理念之一,政事通达、人心和顺成为后代无数治国理政者孜孜以求的理想境界。后世有“居官警语”云:“善为治者,贵运轶民之隐,达民之情。”“治民之大者,在上下之交不至于隔阂。”
“上下之交”而不“隔阂”,其核心就是个“通”字,揭示了“政通人和”的关键所在。
参考资料:百度百科-《岳阳楼记》
热心网友
时间:2024-05-19 20:10
庆历四年(1044年)的春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,很多长年荒废的事业又重新兴
办起来了。还重新修建了岳阳楼,扩大它旧有的规模,还在上面刻上唐代贤人和当代人的诗赋,(滕子京)并嘱咐(我)写一篇文章用来记述这件事。
我看那巴陵郡的美丽的景色,集中在洞庭湖上。洞庭湖连接着远处的群山,吞吐长江的江水,水波浩荡,宽阔无边。或早或晚(一天里)时阴时晴,景象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人对它的描述已经很详尽了。然而,因为这里往北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,被降职远调的官吏和南来北往的诗人,大多在这里聚会。(他们)看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?
如果遇上阴雨连绵繁密,有时连着整个月没有晴天,寒风怒吼,浊浪冲天,太阳和星星隐藏了光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在哀啼。(此时)登上岳阳楼,就会产生离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕批评指责的感觉,满眼是萧条的景象,感慨悲伤到极点啊。
至于春风和煦,阳光明媚的日子,湖面风平浪静,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在湖中游来游去;湖岸上的小草和沙洲上的兰花,香气浓郁,草木茂盛。而有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,(月光照耀下的)水波闪耀着金光;无风时静静的月影好似沉入水中的玉璧,渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有穷尽!(此时)登上岳阳楼,就会有心胸开阔,精神愉悦,忘却荣辱得失,举起酒杯面对和风,喜气洋洋的感觉!
唉!我曾经探求过古时品德高尚的人的思想,或许不同于(以上)两种心情,这是为什么呢?他们不因为外物的好坏和个人的得失而或喜或悲;在朝廷作官的人为百姓担忧;不在朝廷作官的人为君王担忧。这样在朝为官也担忧,在野为民也担忧。既然这样,那么,什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后再快乐”吧?唉!(如果)没有这种人,我同谁一道呢
热心网友
时间:2024-05-19 20:05
译文
庆历四年的春天,滕子京被降职到岳州做太守.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了.于是(滕子京)就重新修整岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和现代(宋)名人的诗词文章刻在上面,(滕子京)嘱托我写文章来记述这件事.
我看那巴陵的好景色,全在洞庭湖上.(洞庭湖)连接着远处的山脉,吞吐着长江之水,水势浩大,宽阔无边;或早或晚(一天里)阴晴变化,气象万千.这些就是岳阳楼雄伟的景象,前人的记述很详尽了.既然如此,那么北面直到(至)巫峡,南面直到潇水•湘水,降职远调者和诗人,大多在这里聚集,看到了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?
像那连绵的雨下个不停,接连数日不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空,太阳和星星都隐去了光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客不能出行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,就听到虎的怒吼和猿的悲鸣.(这时候)登上这座楼,就会有离开国都,怀念家乡之意,担心(别人)说坏话,惧怕(人家)批评指责,满目萧条的景象,感伤极了,悲伤极了.
至于春风和煦,阳光明媚,湖面平静 ,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在水中游泳;岸上的小草,小洲上的兰花,长得很茂盛,颜色很青.有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有穷尽!(这时候)登上这座楼,就有心情开阔,精神愉快,光荣和屈辱一并忘了的感觉,在清风吹拂中端起酒来喝,那是快乐到了极点.
唉!我曾经探求过古时品德高尚的人的思想感情,或许不同于(以上)两种心情,为什么呢?不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲.在朝廷做官,就为百姓担忧;不在朝廷做官,就为君主担忧.这样在朝廷做官也担忧,不在朝廷做官也担忧.这样,那么什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后而乐”吧.哎!(如果)没有这种人,我和谁在一起呢?写于庆历六年九月十五日.
注释
(1)选自《范文正公集》(《四部丛刊》本).岳阳楼在湖南岳阳西北的巴丘山下,其前身是三国时期吴国都督鲁肃的阅兵台.范仲淹(989-1052),字希文,谥号文正,世称范文正公,北宋政治家、文学家、军事家.
(2)庆历四年:1044年.庆历,宋仁宗赵祯的年号.本文句末中的“时六年”,指庆历六年(1046),点名作文的时间.
(3)滕子京谪守巴陵郡:滕子京降职到岳州做太守.滕子京,名宗谅,子京是他的字,范仲淹的朋友.谪,封建王朝官史降职或远调.守,指做州郡的长官.汉朝“守某郡”,就是做某郡的太守;宋朝废郡称州,应说“知某州”.巴陵郡:即岳州,这里沿用古称.“守巴陵郡”就是“知岳州”.治所在现在湖南岳阳.
(4)越明年:到了第二年,就是庆历五年(1045).越,及,到.
(5)政通人和:政事顺利,百姓和乐.和,和乐.这是赞美滕子京的话.
(6)百废具兴:各种荒废了的事业都兴办起来了.废,荒废.具:通“俱”,全,皆.兴,兴办
(7)乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是.增,扩大.旧制:旧时的规模.
(8)属(zhǔ)予(yú)作文以记之:属,同“嘱”,嘱托.作文,写文章.以,用来
(9)予观夫巴陵胜状:夫,那.胜状,胜景,好景色.
(10)衔远山吞长江,浩浩汤汤:衔,衔接.吞,吞纳.浩浩汤汤(shāng):水波浩荡的样子.汤汤,水流大而急.
(11)横无际涯:宽阔无边.横:广远.涯,边.际涯:边.(际、涯的区别:际专指陆地边界,涯专指水的边界).
(12)朝晖夕阴,气象万千:或早或晚(一天里)阴晴多变化,气象万千(照译).朝,在早晨,名词做状语.晖:日光.阴,阴天.气象,景象.万千,千变万化.
(13)此则岳阳楼之大观也:此,这.则,就是.大观,雄伟景象.
(14)前人之述备矣:前人的记述很详尽了.前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”.备,完全,详尽.矣,语气词“了”.
(15)然则北通巫峡:然则:虽然如此,那么…….北:向北
(16)南极潇湘:南面直到潇水、湘水.潇水是湘水的支流.湘水流入洞庭湖.南,向南.极,尽.
(17)迁客骚人多会于此:迁客,谪迁的人,降职远调的人,这里指仅指政客.骚人,诗人.战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人.会,聚集.于,在.此,这里.
(18)览物之情,得无异乎:看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?览,观赏.得无……乎,莫非……吧.异:不同
(19)若夫淫雨霏霏:若夫,用在一段话的开头以引起下文.下文的“至若”用在又一段话的开头引起另一层论述.“若夫”近似“像那”.“至若”近似“至于”“又如”.淫雨,连绵的雨.霏霏,雨(或雪)繁密的样子.
(20)开:放晴.
(21)阴风怒号,浊浪排空:阴,阴冷.浊,浑浊.排空,冲向天空.
(22)日星隐曜:太阳和星星隐藏起光辉.曜,光耀.
(23)山岳潜形:山岳隐没了形体.岳,高大的山.潜,潜藏.形,形迹.
(24)樯倾楫摧:桅杆倒下,船桨折断.樯,桅杆.楫,桨.倾,倒下.
(25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗.薄,迫近.
(26)斯:这个.
(27)则,就.有,产生.
去国怀乡,忧谗畏讥:离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责.去,离开.国,国都.畏,害怕,惧怕.谗,谗言.讥,讥讽.
(28)满目萧然,感极而悲者矣:萧然,凄凉的样子.感,感慨.极,到极点.而,顺接连词.
(29)至若春和景明:春和,春风和煦.景,日光.
(30)波澜不惊:湖面平静,没有惊涛骇浪.惊,起伏.这里有“起”、“动”的意思.
(31)上下天光,一碧万顷:天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际.一,一片.万顷,极言其广.
(32)沙鸥翔集,锦鳞游泳:沙鸥,沙洲上的鸥鸟.翔集,时而飞翔,时而停歇.集,群鸟停息在树上.锦鳞,指美丽的鱼.鳞,代指鱼.
(33)岸芷汀兰:岸上的小草,小洲上的兰花.芷:一种香草.汀:水边平地.
(34)郁郁:形容草木茂盛.
(35)而或长烟一空:有时大片烟雾完全消散.而或,有时.一,全.
(36)皓月千里:皎洁的月光一泻千里.
(37)浮光跃金:波动的光闪着金色.这是描写月光照耀下的水波.
(38)静影沉璧:静静的月影像沉下的玉璧.这是写无风时水中的月影.璧,圆形的玉.
(39)渔歌互答:渔夫的歌声一唱一和.答,应和.
(40)何极:哪有穷尽.
(41)心旷神怡:旷,开阔.怡,愉快.
(42)宠辱偕忘:光荣和屈辱一并忘了.偕,一起;一作“皆”.宠,荣耀.
(43)把酒临风:端酒当着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝.把,持、执.临,迎着.
(44)洋洋:高兴得意的样子.
(45)嗟夫:唉.
(46)予尝求古仁人之心:尝,曾经.求,探求.古仁人,古时品德高尚的人.心,思想感情.
(47)或异二者之为:或许不同于(以上)两种心情.或,近于“或许”“也许”的意思,表委婉口气.异,不同于.为,这里指心理活动(即两种心情).
(48)不以物喜,不以己悲:不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲.(此句为互文.).以,因为.
(49)居庙堂之高:处在高高的庙堂上,意思是在朝廷做官.庙,宗庙.堂,殿堂.庙堂:指朝廷.下文的“进”,即指“居庙堂之高”.
(50)处江湖之远:处在僻远的江湖间,意思是不在朝廷上做官.下文的“退”,即指“处江湖之远”.之:定语后置的标志.
(51)是:这样.
(52)其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎:那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧.先,在……之前;后,在……之后.其必,一定.
(53)微斯人,吾谁与归:(如果)没有这种人,我同谁一道呢?微,没有.斯人,这样的人.谁与归,就是“与谁归”.归,归依.
[编辑本段]
4.词义现象
古今异义:
1.微 古义:没有. 例句:微斯人
今义:细小.
2.气象 古义:景象. 例句:气象万千
今义:大气的状态和现象.
3.越 古义:及,到. 例句:越明年.
今义:越过.
4.制 古义:规模.例句:增其旧制.
今义:制度.
5.备 古义:完全,详尽. 例句:前人之述备矣.
今义:准备.
6.景 古义:日光.例句:至若春和景明.
今义:景物.
7.尝 古义:曾经.例句:予尝求古仁人之心.
今义:品尝.
通假字:
属予作文以记之 属 : 通 "嘱",嘱咐.
百废具兴 具: 通 "俱",全,皆.
一词多义:
1.以 来:属予作文以记之
因为:不以物喜,不以己悲
2.观 看:予观夫巴陵胜状
景色:此则岳阳楼之大观也
3.一 一片:一碧万顷
全,都:长烟一空
4.开 放晴:连月不开
打开:开我东阁门
开设,设置:旁开小窗
5.则 那么:然则何时而乐耶
就是:此则岳阳楼之大观也
于是,就:居庙堂之高则忧其民
6.极 极点:感极而悲者矣
尽:此乐何极
7.或 有时候:而或长烟一空
或许,也许:或异二者之为
8.为 行为,活动:或异二者之为
做,为:全石以为底
9.空 天空:浊浪排空
消散:长烟一空
10.通 顺利:政通人和
通向:北通巫峡
11.和 和乐:政通人和
和煦:至若春和景明
12.极 尽:南极潇湘
十分:感极而悲者矣
热心网友
时间:2024-05-19 20:11
庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩展它原有的规模,把唐代名人家和今人的诗赋刻在上面。嘱咐我写一篇文章来记述这件事。
我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边,清晨湖面上撒满阳光、傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽。这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。前人对这些景象的记述已经很详尽了,虽然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水、湘江,被降职远调的人员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会,观赏这里的自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?
像那连绵细雨纷纷而下,整月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空;日月星辰隐藏起光辉,山岳也隐没了形迹;商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚时分天色昏暗,只听到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。这时登上这座楼,就会产生被贬官离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家讥讽的心情,再抬眼望去尽是萧条冷落的景象,一定会感慨万千而十分悲伤了。
至于春风和煦、阳光明媚时,湖面波平浪静,天色与湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的白鸥,时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿或浮或沉;岸上的小草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。有时湖面上的大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,有时湖面上微波荡漾,浮动的月光闪着金色;有时湖面波澜不起,静静的月影像沉在水中的玉璧。渔夫的歌声响起了,一唱一和,这种乐趣真是无穷无尽!这时登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快,光荣和屈辱一并忘了,在清风吹拂中端起酒杯痛饮,那心情真是快乐高兴极了。
唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,他们或许不同于以上两种心情,这是什么缘故呢?是因为古时品德高尚的人不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。在朝廷做官就为百姓忧虑;不在朝廷做官而处在僻远的江湖中间就为国君忧虑。这样他们进入朝廷做官也忧虑,退处江湖也忧虑。虽然这样,那么他们什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐以后才快乐”吧?唉!如果没有这种人,我同谁一路呢?
写于庆历六年九月十五日。