关于论文的翻译,有点古词不知道怎么翻译
发布网友
发布时间:2024-05-14 18:51
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-05-18 09:26
我也是英语专业的,不过已经毕业了。脂砚斋 是人名,人名就是用拼音,如果意译谁能看得懂指的是哪个人?
甲戌年 庚辰年 是天干地支纪年法,老外肯定看不懂,翻译的时候可以找出对应的年代,例如辛亥革命翻译是the Revolution of 1911,如果找不出对应的年代,那就拼音吧,可以注释This is a traditional method of counting the years in ancient China,千万别意译,意译出来也没有意义也没人看懂。
热心网友
时间:2024-05-18 09:28
脂砚斋:
Fat inkstone room
甲戌年:
Armor eleventh of the twelve Earthly Branches year
庚辰年:
age chen year
热心网友
时间:2024-05-18 09:30
脂砚斋Grease inkstone vegetarian diet
甲戌年 A Xu is annual
庚辰年Seventh time year
这样应该可以了。你在看看
热心网友
时间:2024-05-18 09:27
脂砚斋Grease inkstone vegetarian diet
甲戌年 A Xu is annual
庚辰年Seventh time year